013 - 1582
Mientras por competir con tu cabello, oro bruñido, el sol relumbra en vano; mientras con menosprecio en medio el llano mira tu blanca frente el lilio bello;
mientras a cada labio, por cogello, siguen más ojos que al clavel temprano, y mientras triunfa con desdén lozano del luciente cristal tu gentil cuello:
goza cuello, cabello, labio y frente, antes que lo que fue en tu edad dorada oro, lilio, clavel, cristal luciente,
no sólo en plata o vïola troncada se vuelva, mas tú y ello juntamente en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.
|
013 - 1582
Solang mit deinem Haare zu wetteifern, blankem Gold gleich, umsonst die Sonne glänzt; solang die schöne Lilie geringschätzt in der Ebene deiner Stirne Weiße;
solang der Lippe, nur um sie zu pflücken, mehr Blicke als der frühen Nelke folgen, solang dein zierlicher Hals, herausfordernd, über das leuchtende Kristall triumphieret:
genieße Hals und Haar, Lippe und Stirne, eh’, die Gold, Lilie, Nelke, Kristall-Licht, in deinem goldnen Alter sind gewesen,
nicht nur zu Silber, welken Veilchen werden, sondern auch du, verbunden schon mit ihnen, zu Erde, Rauch, Staub, Schatten wirst und Nichts.
|