Solang mit deinem Haare... / Mientras por competir...

 

 

013 - 1582

 

Mientras por competir con tu cabello,
oro bruñido, el sol relumbra en vano;
mientras con menosprecio en medio el llano
mira tu blanca frente el lilio bello;

mientras a cada labio, por cogello,
siguen más ojos que al clavel temprano,
y mientras triunfa con desdén lozano
del luciente cristal tu gentil cuello:

goza cuello, cabello, labio y frente,
antes que lo que fue en tu edad dorada
oro, lilio, clavel, cristal luciente,

no sólo en plata o vïola troncada
se vuelva, mas tú y ello juntamente
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.

013 - 1582

 

Solang mit deinem Haare zu wetteifern,
blankem Gold gleich, umsonst die Sonne glänzt;
solang die schöne Lilie geringschätzt
in der Ebene deiner Stirne Weiße;

solang der Lippe, nur um sie zu pflücken,
mehr Blicke als der frühen Nelke folgen,
solang dein zierlicher Hals, herausfordernd,
über das leuchtende Kristall triumphieret:

genieße Hals und Haar, Lippe und Stirne,
eh’, die Gold, Lilie, Nelke, Kristall-Licht,
in deinem goldnen Alter sind gewesen,

nicht nur zu Silber, welken Veilchen werden,
sondern auch du, verbunden schon mit ihnen,
zu Erde, Rauch, Staub, Schatten wirst und Nichts.