135 - 1619 A Júpiter
Tonante monseñor, ¿de cuándo acá El garzón frigio, a quien de bello da Ministro, no grifaño, duro sí, las hojas infamó de un alhelí, |
135 - 1619 An Jupiter
Donnernder Monsignore, seit wann nur, sag’ mal, Jener Junge aus Frigien, dessen Schönheit lobte Du, Minister, den nicht greifisch, wohl aber hart, der der Levkoje Blütenblättern Schand antat (5), |
(1) Anspielung auf Ganymedes.
(2) Parallele Anspielung auf Miguel de Guzmán, einen auf dem Lande, zwischen Pastrana und Alcalá, vom Blitz erschlagenen Sohn des Herzogs von Medina Sidonia.
(3) (Liparische Inseln) Gruppe vulkanischer Inseln nördlich von Sizilien.
(4) Einer der Kyklopen. Auf Lipari schmiedete er dem Zeus Blitze und Donnerkeile. Der Name erinnert an das griechische Wort für ›Glanz, Schimmer‹ (sterop»).
(5) Eine andere Leseart (‹inflamó› statt ‹infamó›): ›der der Levkoje Blütenblätter setzt’ in Brand.‹
(6) Akrokeraunia [griechisch ¥kra, ›Berggipfel‹, und keraunÕj, ›Blitz‹; ein bis zu 2.045 m ansteigendes Kalkgebirge im nordwestlichen Epirus]: »Der jenseits der Straße von Otranto im jetzigen Albanien liegende küstennahe Gebirgszug der Keraunischen Berge… und sein letzter Ausläufer Kap Akrokeraunia (Karaburnu) waren schon in der Antike für ihre ungewöhnlich häufigen Unwetter bekannt – daher ihr von keraunÕj ›Blitz‹, abgeleiteter Name…« Die Welt-Rundreise eines anonymen griechischen Autors, (»Pseudo-Skymnos«), übers. von Martin Korenjak.